曾道人透码中心
当前位置:首页 > 考试英语

2019年翻译资格考试初级口译精选句子解析三

发布时间:2019-05-07 20:08:15

   1. Some have breathed sighs of relief, others, including churches, right-to-life groups and the Australian Medical Association, bitterly attacked the bill and the haste of its passage. But the tide is unlikely to turn back.

  [参考译文] 一些机构终于松了一口气,但是其他一些机构,包括教堂,倡导生命之权的团体和澳大利亚医学协会,尖锐地抨击这个法?#31119;?#25351;责法案的通过过于匆忙。但是大势?#35759;ǎ?#19981;可逆转。
  2. In Australia- where an aging population, life-extending technology and changing community attitudes have all played their partother states are going to consider making a similar law to deal with euthanasia.
  [参考译文] 在澳大利亚--人口老龄化,延长寿命的技术和变化看的社会态度,这些因素都在发挥作用一一其他的州也会考虑制定相似的关于安乐死的法律。
  3. There are, of course, exceptions. Small--minded officials, rude waiters, and ill mannered taxi drivers are hardly unknown in the US. Yet it is an observation made so frequently that it deserves comment.
  [参考译文] 当然,例外是存在的。在美国,心胸狭窄的官员,粗鲁的传者,和?#25381;?礼貌的出租车司机也并不少见。然而人们常常得出这样的观察意见,这使得它值得被讨论一下。
  4. We live in a society in which the medicinal and social use of substances (drugs) is pervasive: an aspirin to quiet a headache, some wine to be sociable, coffee to get going in the morning, a cigarette for the nerves.
  [参考译文] 我们生活在一种药品(毒品)的医学用途和社会用途都很广泛的社会里:一片用?#31895;?#22836;痛的阿斯匹林,一些用来社交的葡萄酒,早上自己提提神所喝的咖啡,一支用来定神?#21335;?#28895;。

2020年国家电网校园招聘考试直播课程通关班

  • 讲师:刘?#35745;?/ 谢楠
  • 课时:152h
  • 价格 258

特色双名师解密新课程高频考点,送国家电网教材讲义,助力一次通关

配套通关班送国网在线题库一套

课程专业名称
讲师
课时
查看课程

2020年湖南中烟公司招聘直播课程(协议班)

崔莹莹168h试听目录

2020湖南农村信用社招聘笔试培训(协议保过班)

谢楠200h试听目录

2019军队文职招聘考试面试培训(协议保过班)

刘?#35745;?/td>124h试听目录

2020国家电网招聘考试行测视频课程

  • 讲师:崔莹莹 / 刘?#35745;?/span>
  • 课时:120h
  • 价格 0

特色解密新课程高频考点,免费学习,助力一次通关

配套全套国网视频课程免费学习

课程专业名称
讲师
课时
查看课程
在线题库
在线报名
  • 报考专业:
    *(必填)
  • 姓名:
    *(必填)
  • 手机号码:
    *(必填)
返回顶部
曾道人透码中心 到纽卡斯尔大学 7PK电子游艺 彩票走势图电视 塔什干棉农帕克塔科 皇家贝蒂斯vs皇马盘口 重庆快乐10分公司 2019六合彩特码记录 热刺vs阿森纳 西甲埃瓦尔塞尔塔 神秘埃及闯关